Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/13 18:51:04

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語


**や**の多くのページで**という表記がされていますが、これは**で合っていますか
このキットの中にはカートリッジは含まれていますか
日本での販売の許可や準備の為に、いくつかの商品を先に送ってもらうことはできますか
付属の電気プラグを販売するには日本での許可が必要な場合があり、電子回路等の資料がありましたら、いただきたいのですが可能でしょうか
先日、4つのフレーバーであれば**の成分は含まれていないとの事でしたが、**や**等のフレーバーには**の成分が入っているという事でしょうか

英語

** are shown on **, ** and in many pages, is ** correct?
Is cartridge included in this it?
Is it possible to send some items for sales permission and preparation in Japan?
In order to sell the accessory electric plug, sometimes it requires permission in Japan, if you have materials of electric circuit etc, I'd like to have them, will you provide them?
THe other day I was informed that 4 flavour does not contain the component of **, but does that mean ** is contained in ** or ** flavours?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません