Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 1 Review / 2013/11/12 21:40:42

sakura1980z
sakura1980z 44 輸出入の仕事を長年してきました。
日本語

私がブラジルに行くときは御連絡させて頂きます。
マルセロさんも日本にまた来たときは御連絡ください。

少しでも英語とブラジル語が話せるように練習します。
メールを送ってくれて有難う御座いました。

英語

I let you know when I go to Brazil,
Could you please contact me when you come again to Japan, Marcelo.
I practice to improve my English and Portuguese as much as possible.
Thank you for sending your e-mail.

レビュー ( 1 )

buom 40 頑張りましょう!!!!
buomはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/12 21:41:56

元の翻訳
I let you know when I go to Brazil,
Could you please contact me when you come again to Japan, Marcelo.
I practice to improve my English and Portuguese as much as possible.
Thank you for sending your e-mail.

修正後
I let you know when I go to Brazil,
Could you please contact me when you come again to Japan, Marcelo.
I practice to improve my English and Portuguese as much as possible.
Thank you for sending me an e-mail.

sakura1980z sakura1980z 2013/11/12 21:47:44

添削有難うございます。あとでmeがないのに気づきました。

コメントを追加