Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 40 / 1 Review / 2013/11/12 21:32:48

buom
buom 40 頑張りましょう!!!!
日本語

私がブラジルに行くときは御連絡させて頂きます。
マルセロさんも日本にまた来たときは御連絡ください。

少しでも英語とブラジル語が話せるように練習します。
メールを送ってくれて有難う御座いました。

英語

I will contact when I go Brazil.
Marcelo please contact me when you come Japan.
I will practice so that we can talk in English and Portuguese a little
Thank you very much for sending me an e-mail

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/11/24 22:37:15

元の翻訳
I will contact when I go Brazil.
Marcelo please contact me when you come Japan.
I will practice so that we can talk in English and Portuguese a little
Thank you very much for sending me an e-mail

修正後
I will contact you when I go Brazil.
Marcelo, please contact me when you come to Japan.

I will practice English and Portuguese so that we can communicate.
Thank you very much for your e-mail.

コメントを追加