Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/11/12 12:30:49

o63odt
o63odt 60 Extensive experience in providing hig...
英語

Dear ○○

Please advise the products you are interested. If you are interested to out CCT Blythe clothes, we can offer 40% discount for single purchase in HKD 6,000. We accept payment thru paypal with 4% charge.

Thank you so much. Please feel free to contact us if you have further question.

Thanks,
○○

日本語

OO様、

興味がある商品を忠告してください。 CCT Blytheの服に興味があるのであれば、HKD6,000の購入で40%の割引を提供できます。Paypalのお支払いも4%の追加料金でできます。

ありがとうございました、質問などあればご自由に連絡してください。

感謝します、
OO

レビュー ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/12 23:42:18

元の翻訳
OO様

興味ある商品を忠告してください。 CCT Blytheの服に興味があるのであれば、HKD6,000購入40%の割引を提供できます。Paypalのお支払いも4%の追加料金きます。

ありがとうございました、質問などあればご自由に連絡してください。

感謝します
OO

修正後
OO様

興味ある商品をお知らせください。 CCT Blytheの服に興味があるのであれば、一度に6,000香港ドル分購入していただければ、40%の割引を提供できます。4%の手数料で、Paypalのお支払いもできます。

大変ありがとうございました、質問などあればご遠慮なくご連絡してください。

よろくお願いします
OO

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

o63odt o63odt 2013/11/13 11:22:21

ありがとうございます!

コメントを追加