翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 46 / 1 Review / 2013/11/11 20:46:45
今回は私の求人に応募してくれて有り難う。先ずは添付のファイルを読んで下さい。
次に採用前に幾つか質問があります。
貴方は日本のアマゾンまたはネットショップで商品を探し、その商品をイーベイに出品したことがありますか?
日本の商品を探す時にどのような方法で日本のネットショップから探す方法を知っていますか?
イーベイで出品されている日本の製品を探す方法を知っていますか?
知っている場合、具体的に貴方はどのようにして探しますか?
私に教えて下さい
貴方はどんな商品またはカテゴリに興味がありますか?
Thank you to apply for job offer from me. First, please read a attachment.
Then, I have some questions before acceptance.
Have you serched goods at Japanese Amazon or another online store?
Do you know the way to serch Japanese goods at its online store?
Do you know the way to serch Japanese goods at eBay?
If you know each way, how do you serch it in particular?
What class of goods do you interested in?
Please answer these questions.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you to apply for job offer from me. First, please read a attachment.
Then, I have some questions before acceptance.
Have you serched goods at Japanese Amazon or another online store?
Do you know the way to serch Japanese goods at its online store?
Do you know the way to serch Japanese goods at eBay?
If you know each way, how do you serch it in particular?
What class of goods do you interested in?
Please answer these questions.
修正後
Thank you for applying for the job offer from me. First, please read the attachment.
Then, I have some questions before I accept you.
Have you ever searched goods at Japanese Amazon or another online store?
Do you know the way to search for Japanese goods at an online store?
Do you know the way to search for Japanese goods on eBay?
If you know each way, how do you search for them in particular?
What class of goods are you interested in?
Please answer these questions.