Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/08 11:01:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

こんにちは。

ペイパルの住所は自宅になっています。

私は会社にいる時間の方が長いので
会社の住所をあなたに伝えました。

ペイパルの住所でも受取は可能なので、
ペイパルの住所に商品を発送して下さい。

住所▼


何度もやり取りをしていいただき
有り難う御座います。

商品の到着を楽しみにしております。

英語

Hello,

The address registered to the PayPal is my home address.


I have informed you the office address because I have stayed longer time than staying at home.

I can receive the item at the PayPal address so please ship it to that address.

Address▼


Thank you for repeating your inquiries.

I will be looking forward to the delivery of the item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません