Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/05 10:15:58

英語

あなたのご対応には、いつも心から嬉しく思っています。心から感謝の気持ちでいっぱいです。一番信じているセラーです。前回の赤ちゃんは、お顔のシワの中、手足の指の中まで粉で白くなっていました。あなたのピンクの肌色のペイントが大好きですので、皮膚が全体的に白い粉で真っ白だったので驚きました。今回の赤ちゃんは、顔、鼻、口、目もとのシワや指の間は白くないですか?とお聞きしたかったのです。

日本語

I am always happy for your actions from the bottom of my heart . I am really thankful. You are my most trusted seller. Previously, the wrinkles on the face, the fingers on the hands and the feet of the baby has turned powdery white. I love your pink colored skin paint so I was surprised when since the overall skin became white because of the white powder. So I like to ask "don't you think the face, nose, mouth, wrinkle on the eyes and fingers are white?"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません