Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/05 10:25:40

hungkailan
hungkailan 50 Hi, I graduated from Nagoya Univers...
英語

あなたのご対応には、いつも心から嬉しく思っています。心から感謝の気持ちでいっぱいです。一番信じているセラーです。前回の赤ちゃんは、お顔のシワの中、手足の指の中まで粉で白くなっていました。あなたのピンクの肌色のペイントが大好きですので、皮膚が全体的に白い粉で真っ白だったので驚きました。今回の赤ちゃんは、顔、鼻、口、目もとのシワや指の間は白くないですか?とお聞きしたかったのです。

日本語

I am glad and appreciated for your support from the bottom of my heart. You are the seller who I trust most. The former baby has a white pasty skin at the face, hands and feet. I love your paint on the pink skin and it is so amazing with the pasty white skin. What I would like to know is, will this new baby have a white or not at the face, nose, eyes and fingers?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません