Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 1 Review / 2013/11/04 09:43:53

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

お世話になっております。商品無事に受け取っております。
あなたの対応に感謝致します。また入荷がありましたら、優先的にご連絡下さい。
ぜひ購入したいと考えております。ちなみにデンマーク語のバージョンも入手可能であればぜひお願い致します。それでは今後ともよろしくお願い致します。

英語

Thank you, I have received the products safely.
I am grateful for your consideration, and will prioritize when contacting you for when the products come in stock.
I would definitely like to purchase it. Also, I would like to purchase the Danish version of it if possible. Kind regards.

レビュー ( 1 )

mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
mapmetroiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/04 12:03:36

元の翻訳
Thank you, I have received the products safely.
I am grateful for your consideration, and will prioritize when contacting you for when the products come in stock.
I would definitely like to purchase it. Also, I would like to purchase the Danish version of it if possible. Kind regards.

修正後
Thank you, I have received the products safely.
I am grateful for your consideration, please contact me as a priority when the products are in stock again
I would definitely like to purchase it. Also, I would like to purchase the Danish version of it if possible. Kind regards.

コメントを追加