Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2013/10/30 19:17:38

mellowgerman
mellowgerman 53 I have been translating Video Games, ...
日本語

荒天時に他の種目の振替も受け入れてもらえますか?

もともと実施予定のプログラムに人数増という形で受けたまわれます

荒天プログラム以外のプログラムでもいいのですか?

準備が必要な ほうとう作り以外でしたらどのプログラムでも可能です
料金は実施したプログラムの料金です

荒天時のプログラムを複数から選択する事はできますか?

アウトドア1種につき、室内1種目で御願い致します

携行する荷物はどうしたらいいですか?

プログラムで必要となる荷物以外は、できるだけバスの中においてくる事をお勧めします


英語

Is it possible to change to another event during stormy weather?

We respond to the number of people on basis of the plan.

Is a program apart from stormy weather program ok?
Apart from producing votive lantern, which needs perparation, every program is possible.
The fee depends on the program that is actually done.
Is it possible to choose from several programs during stormy weather?

Please choose one inddor program for every outdoor program.
What should we do with the luggage we brought?

We recomment to leave luggage that is not needed in the program as much as possible in the bus.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません