Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2013/10/30 18:54:44

mellowgerman
mellowgerman 53 I have been translating Video Games, ...
日本語

私は今好きな事を仕事にしています
作ったり、アイディアを出す事が好きです。
昔からデザインに関わる職につく事が夢だったけど、
最初はお金もなく学校へ行けず夢をあきらめていたの
でも…ある時、前職の同僚に背中を押され
独学でMACやソフトの使い方を覚えて
50社くらい面接をうけ、ある一社に合格し…
そこから経験を積んで、今の会社をたちあげたの。

おぉ!クラシックロックが好きなんだね!
今度おすすめあったら教えて♪ 

こないだアルマゲドンの再放送を見て
エアロスミスの曲とウィルスミスの言葉で泣いたの…


英語

I am currently doing work that I really love.
I love creating things and putting out my ideas.
It has been my dream for a very long time, to work in a design related field, but I first had to give up on it, because I had no money and could not go to school.
But at one point I was helped by a colleague from my former work and learned using a Mac and Software by myself.
I had job interviews with 50 firms and managed to get a job with one of them.
From then on I piled up alot of experience and now started at this firm.

Oh, you like classic rock?
If you have a recommendation please tell me!

Recently I have seen Armageddon again.
I cried when Arosmith's music was playing and Will Smith was giving his speech.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません