Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2013/10/28 00:44:30

mimistya
mimistya 51 はじめましてMimistyaです。 コツコツとやっていきたいと思います、...
日本語

このフライパンはいいですか?このフライパンが気になりますが、私はフライパンを買ったばかりなのです。しかし、小さいサイズは持っていないので買い足してもいいかもしれません。

英語

How about this pan? I am interested in it, but I have just purchased a pan. However, I don't
have a smaller size, it would be better if I add that pan too.

レビュー ( 1 )

headbangerはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/28 04:03:12

元の翻訳
How about this pan? I am interested in it, but I have just purchased a pan. However, I don't
have a smaller size, it would be better if I add that pan too.

修正後
How about this pan? I am interested in it, but I have just purchased a pan. However, I don't
have a smaller sized one, so it might be better to have that pan too.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

mimistya mimistya 2013/10/28 06:28:26

添削ありがとうございました。

コメントを追加