翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 66 / 1 Review / 2013/10/23 09:26:22
日本語
注文番号を教えて頂きありがとうございます。
しかし、調査したところ、私の取引履歴にはありません。
おそらく、番号が間違っているか、あなたは勘違いをされていると思います。
よくご確認ください。良く分からない場合は、私ではなくAmazonにお問い合わせ頂ければと思います。
英語
Thank you for letting us know the order number.
However, having gone through the records, it turns out that there is no history of this transaction.
We believe that you either have the wrong order number or is mistaken about this transaction.
Please check again, and contact Amazon directly if you have any inquiries, thank you.
レビュー ( 1 )
munira1605はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/10/23 10:06:54
For final sentence, maybe don't need to make it into one whole sentence. But either way, good translation flow.