Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/10/21 14:49:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53
日本語

だいたい月に10個から20個くらいは売れてるかな。

この商品は、今まで日本で売られていなかったから、結構売れたんだけど、今度新しいヴァージョンが出ますよね?

新ヴァージョンは日本でも発売されるらしいから、今後、旧モデルはちょっと売れ行きが
厳しい状態になるかもしれません。

ところで、私は***商品がたくさん欲しいのですが、

***商品をあなたは仕入れることはできますか?

もし仕入可能であれば、たくさん買いますよ。


英語

We have 10 to 20 sale per month.

This product has not benn on sale in Japan, so it has good sales, and the new version is coming out right?

Since the new versionon will be on sale in Japan too, so the sales of old verion may get worse.

By the way I want product *** a lot, can purchase product ***?

If so, I will buy from you a lot.

レビュー ( 1 )

mapmetroi 45 I love Foreign language. This is my f...
mapmetroiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/21 15:55:09

元の翻訳
We have 10 to 20 sale per month.

This product has not benn on sale in Japan, so it has good sales, and the new version is coming out right?

Since the new versionon will be on sale in Japan too, so the sales of old verion may get worse.

By the way I want product *** a lot, can purchase product ***?

If so, I will buy from you a lot.

修正後
We have 10 to 20 sale per month.

This product has not been on sale in Japan, so it has good sales, and the new version is coming out right?

Since the new versionon will be on sale in Japan too, so the sales of old verion may get worse.

By the way I want product *** a lot, can you stock product****?

If so, I will buy from you a lot.

コメントを追加