翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/10/18 10:22:15
![mzarco1](https://secure.gravatar.com/avatar/89bace95dc7e777622fc2a8db3da24f0.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
写真の投稿はレンズごとに1日1枚までです。今日のベストショットを選んでください(R-D1で撮影したものだけですよ!)。
投稿された写真の全ての権利はあなたに属します。
Photograph submission is one picture per lens a day. Please upload the best shot of the day. (Only post photographs taken with R-D1!)
Legal rights of uploaded files belong to you.
レビュー ( 1 )
![](https://secure.gravatar.com/avatar/9d90e98c95207f6453588f2a5e4d6e52.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=48)
元の翻訳
Photograph submission is one picture per lens a day. Please upload the best shot of the day. (Only post photographs taken with R-D1!)
Legal rights of uploaded files belong to you.
修正後
Photograph submission is one picture per lens a day. Please choose the best shot of the day. (Only post photographs taken with R-D1!)
Legal rights of uploaded files belong to you.
The verb in the second sentence is 選ぶ (choose), I don't think you can accurately translate it as upload.