翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/10/18 04:38:08

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 Japanese Native
日本語

今回在庫が3つしかないということですがとても残念に思います。

旧モデル3点の注文で、差額分は返金でお願いします。

親切な提案ありがとうございます。

注文品の発送よろしくお願いします。

英語

I am sorry to hear that there are only three stocks available.

I would like to order three old models instead and please refunded the difference.

Thank you for your kind advice.

Please dispatch the ordered goods.

レビュー ( 1 )

elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantransはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/18 09:45:14

元の翻訳
I am sorry to hear that there are only three stocks available.

I would like to order three old models instead and please refunded the difference.

Thank you for your kind advice.

Please dispatch the ordered goods.

修正後
I am sorry to hear that there are only three stocks available.

I would like to order three old models instead and please refund the amount of difference.

Thank you for your kind advice.

Please dispatch the ordered goods.

Good Job!

コメントを追加