翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 64 / 0 Reviews / 2013/10/12 22:28:31
お客様から注文いただいた商品につきましては、残念ながら在庫切れとなってしましいました。また、同製品については、入荷の目途がたっておりません。しかしながら、類似の製品である「A」については、入荷が可能であり、期日までにお客様にお届けすることが可能です。商品の内容は下記のURLでご確認ください。もし、こちらでもよいということでしたら、この商品をお送りしますが、いかがでしょうか。料金と送料は同じですが、アマゾンギフト券を10ドル分プレゼントいたします。ご検討いただければ幸いです。
We are sorry, but the item you have ordered is out of stock. Also, we don't know when we restock the same item. However, we have a similar item that is A and it's possible to supply and deliver it to you by the appointed day. Please check the detail of the item on the below URL. If you are okay with this item, we will send it to you. What do you think? The item cost and postage will be the same, but we will give you a $10 Amazon gift voucher. We hope that you will consider this proposal.