Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/12 19:03:51

mon_angelo79
mon_angelo79 52 Hi everyone, I'm Mon Angelo Paladero....
日本語

いくつかのポイントに立ち 寄り、地域の文化 歴史 自然に触れる

世界文化遺産「富士山」や「構成資産」に関わる観光地が満載

プロインストラクターが全行程アテンド


女性プロインストラクターによる女性グループの為のツアーの実施可能

ご要望があれば、コースの設定も可能

ツアー全体の価格や内容を考慮し柔軟に対応

英語

A number of stops to feel the local culture, history and nature
Full of tours in tourist's spots like a World heritage [Mount Fuji] and famous structures
With professional instructors in the journey

Female instructors for female groups are available
Courses can be set upon requests
The entire tour's cost and content is flexible and with considerations

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません