Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 1 Review / 2013/10/11 17:44:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66
日本語

A社、B社と協議していく中で法律的に重要な修正が必要になった場合にはまたご連絡します。

英語

I will contact you again if modificaiton is required pursuant to the law in the future on negotiations with Comapny A and Company B.

レビュー ( 1 )

iluvsnoopy228はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/12 16:28:05

元の翻訳
I will contact you again if modificaiton is required pursuant to the law in the future on negotiations with Comapny A and Company B.

修正後
I will contact you again if there are modifications needed for future legal compliance on the discussion with Company A and Company B.

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/10/12 16:42:30

添削ありがとうございます。

コメントを追加