Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 1 Review / 2013/10/10 19:07:28

日本語

弊社と提携している宿にお泊りの方に向けたツアーです

お気軽にご参加いただけます
予約、受付、精算は宿フロントにて行えます
(一部、宿泊施設において受付業務を行っていない場合があります)

無料送迎いたします

お泊りの宿へお迎えに上がり、プログラム実施後、お泊りの宿か河口湖駅へお送りします

オプショナルツアーを取扱いしている宿はコチラになります
現時点での実施プログラムはカナディアンカヌー体験です
以下をご覧ください

車の横には「世界遺産 富士山」のイラスト。
少人数~大人数の送迎まで対応致します。



英語

This tour is for the customers who use hotels affiliated to our company.

Please feel free to take part.
Reservation ,reception and payment can be done at the front desk of the hotels.
(In some hotels their is no reception)

We will provide free transportation.
We will pick you up from the hotel and will give you free ride back to hotel or
Kawaguchiko Station.

The hotels having optional tours are following.

Recently the program is about experiencing Canadian Canoe.
Please see the following.

Their is a illustration of World Heritage Fuji Mountain on the side of the Car.
We can provide transportation to small and big groups.

レビュー ( 1 )

sl_translatorはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/12 15:00:07

Good!

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

maj_osaka maj_osaka 2013/10/12 15:08:02

hi sl_translator , thank you for the review.

コメントを追加