Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2013/10/10 08:48:16

agnesc
agnesc 59
日本語

私は貴方にレンズ代金(発送料を含む)、返品送料、関税分、全てをお支払いいたします。
しかし関税と返品送料の証明書のコピーを返品アイテムに同封してください。

英語

I will refund all of it: the lens (including the shipping), the return postage, import tax.
However, please send a copy of the proof of import tax and return postage along with the item.

レビュー ( 1 )

jasmine_66はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/10 15:06:39

元の翻訳
I will refund all of it: the lens (including the shipping), the return postage, import tax.
However, please send a copy of the proof of import tax and return postage along with the item.

修正後
I will refund all of it: the lens (including the shipping fee), the return postage, import tax.
However, please attach a copy of the proof of import tax and return postage along with the item.

コメントを追加