翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 57 / 1 Review / 2013/10/09 21:54:35

日本語

画像では詳細が分からなかったので質問させていただきます。

その商品は傷が無く、一度も開けられたことが無い新品商品ですか?
また、発送の際は迅速かつ厳重に梱包をしていただけるのでしょうか?

その場合は是非6個購入したいと考えておりますので返信をよろしくお願いいたします。

英語

As I was not able to find some details in the pictures, can you
answer me about the following questions?

Is the product new and never opened and without any scratch?
Can you pack the items very carefully and firmly when shipping?

We are thinking about buying six pieces depending on your answer.
Best Regards.

レビュー ( 1 )

mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
mzarco1はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/18 13:25:41

元の翻訳
As I was not able to find some details in the pictures, can you
answer me about the following questions?

Is the product new and never opened and without any scratch?
Can you pack the items very carefully and firmly when shipping?

We are thinking about buying six pieces depending on your answer.
Best Regards.

修正後
As I was not able to find some details in the pictures, can you
answer the following questions?

Is the product new, never opened and without any scratch?
Can you pack the items very carefully and firmly when shipping?

We are thinking about buying six pieces depending on your answer.
Best Regards.

maj_osaka maj_osaka 2013/10/18 22:48:14

thank you mzarco for the feedback

コメントを追加