Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 画像では詳細が分からなかったので質問させていただきます。 その商品は傷が無く、一度も開けられたことが無い新品商品ですか? また、発送の際は迅速かつ厳重に...

翻訳依頼文
画像では詳細が分からなかったので質問させていただきます。

その商品は傷が無く、一度も開けられたことが無い新品商品ですか?
また、発送の際は迅速かつ厳重に梱包をしていただけるのでしょうか?

その場合は是非6個購入したいと考えておりますので返信をよろしくお願いいたします。
maj_osaka さんによる翻訳
As I was not able to find some details in the pictures, can you
answer me about the following questions?

Is the product new and never opened and without any scratch?
Can you pack the items very carefully and firmly when shipping?

We are thinking about buying six pieces depending on your answer.
Best Regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
131文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,179円
翻訳時間
27分
フリーランサー
maj_osaka maj_osaka
Starter