翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/09 21:42:30
英語
We have 2 websites. The Osakatrading website does not generate much sales
because we do not stock much inventory.
You were the only seller we contacted for G-Shock in Japan. We sell other
brands,but we can offer you those as we start business together.
We get excellent rates,so we can give you 2 quotes after you order. Just
to give you an example a 20 pound package to Florida is about $25.00 and
to Japan would be around $150
日本語
ウェブサイトは2つあります。大阪貿易のウェブサイトでは在庫が大量にはないためセールを行っていません。
私どもがG-Shockについて問い合わせたのは日本では御社のみです。他のブランドも扱っていますが、御社と提携してビジネスを始めるにあたりG-Shockを提案します。
非常に安い値で取引できたので、ご注文いただいた後お見積もりを2つ提示します。例えば20ポンドの箱でフロリダまで25ドル、日本までだと約150ドルです。