翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 1 Review / 2013/10/09 14:55:27

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

この商品の購入を決めていて、現在値下げの交渉をおこなっています。残り時間が少ないので、再出品をしてください。よろしくお願いします。私は過去にもこの商品を何度か購入しています。

英語

I have already decided to purchase this product and is currently negotiating the price. As we are running out of time, I would like for you to re-exhibit the product. Thank you. I have purchased this product several times in the past.

レビュー ( 1 )

khanh 50 i love foreign language. i really lov...
khanhはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/09 16:55:30

元の翻訳
I have already decided to purchase this product and is currently negotiating the price. As we are running out of time, I would like for you to re-exhibit the product. Thank you. I have purchased this product several times in the past.

修正後
We have already decided to purchase this product and is currently negotiating the price. As we are running out of time, We would like for you to re-list the product. Thank you. We have purchased this product several times in the past.

コメントを追加