翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/10/09 13:51:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 60
英語

Kyoto University launches new $60 million fund to invest in Asian startups

Kyoto University, a Japanese research university, is launching its second venture fund worth $60 million to invest in startups in Japan and the region.

The Kyoto University Venture Fund (KUVF), managed by Miyako Capital, aims to support and fund the development of business ideas by faculty, students, and alumni of the university, as well as anyone who wants to work closely with the education institution to launch a startup.

日本語

京都大学が新規に60億ドルのアジア投資ファンドを立ち上げ

日本の研究大学の1校である京都大学が、2つ目の7ベンチャーファンドを立ち上げている。ファンドは60億ドル規模で、手始めに日本と地域に投資する。

みやこキャピタルが運営する京都大学ベンチャーファンド(KUVF)は、新規事業を立ち上げるこの教育機関と緊密に働きたい人は誰でももちろんのこと、加えて教授陣、学生そして大学の卒業生によるビジネスアイデアの育成に対する支援と出資を目的とする。

レビュー ( 1 )

makotomori26 52 京都大学の学生です。英語を話すのが好きで、翻訳という作業にも大変魅力を感じ...
makotomori26はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/10/09 17:36:11

Good!

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/10/09 17:42:22

ありがとうございます!

コメントを追加
備考: http://www.techinasia.com/kyoto-university-launches-60-million-fund-invest-asian-startups/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。