Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/08 22:50:02

日本語

御社の提案を前向きに考えております。

日本での有名な食品展示会としては「Foodex Japan」と
呼ばれるイベントがあります。

「Foodex Japan」に参加することで多くのバイヤーと交渉する
機会が得られます。

参加費として5000ドル程度がかかります。

かなり高額な出展費用になりますが、君はどのように考えますか?

貴国の政府支援などがありますか?

御社とのパートナーシップは我社において大変心強いです。
PS
現在のゴマの卸価格を教えて下さい。

英語

We proactively think about the suggestion of your company.

There is the foodstuff exhibition "Foodex Japan" which is famous throughout Japan.

The entrance fee is about 5000 dollars.

This becomes an exhibit cost of very high cost, however, how do you think about it?

Is there government aid etc. in your country?

For our firm, the partnership with your company is very encouraging.
P.S.:
Please tell us the current price of sesame.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません