翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/10/08 17:01:47

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

現在、広告の担当者にどの程度のものが用意できるか確認している最中です。
去年の10〜12月にかけての日本の売上個数を教えて欲しいです。
必要数量の参考になると思います。

ここ2〜3ヶ月間、月間で90〜110個の販売数です。
ほとんど余剰在庫は持っていません。
他に販売を続けている店舗は以下です。
-A
-B
ページは違いますが、運営会社は一緒です。
価格は弊社よりも安価なので、一定数は上記店舗から購入している方が存在します。

英語

I am verifying with ad in-charge for what extent of ad can be provided.
Please let me know the sales quantity in Japan for Oct. to Dec. last year.
It may be a reference for the necessary quantity.

For past two to three months, the sales quantity a month is around 90 to 110 pieces.
We seldom maintain the extra stock.
The other shops still continuing the sale are as follows;
-A
-B
Although the item page is different, the same company is operating those on-line shops.
Since the price is cheaper than ours, some resellers have been purchasing from above on-line shops.

レビュー ( 1 )

makotomori26 45 京都大学の学生です。英語を話すのが好きで、翻訳という作業にも大変魅力を感じ...
makotomori26はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/10/08 17:37:03

Good!

コメントを追加