Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/07 14:58:59

英語

・Safety: Unlike credit card transactions, no personal credit card information, csv codes etc. need to be provided. Therefore, you are not vulnerable to someone stealing your information and making unwanted charges. Also unlike cash, you can backup your Bitcoin wallet, so if your mobile wallet is lost or stolen, you can recover your funds.

日本語

・安全性:クレジットカード取引とは異なり、個人のクレジットカード情報は不要であるが、csvコード等は提供される必要がある。ゆえに、情報盗難や望まない課金に対する脆弱性はない。また、現金とも異なり、Bitcoinの財布はバックアップを取ることができるので、携帯の財布を紛失したり、盗難されたりしても、お金を取り戻すことができる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/10/01/bitcoin-beyond-the-fear-and-media-hype/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。