Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/10/05 05:17:18

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
日本語

あなたはamazonの商品リサーチして売れている商品をebayに登録してほしい
ツールはsaatscommersです
まずは試しに50商品登録してほしい。すぐに可能ですか?
50個商品を登録して報酬は10ドルですがいいですか?

可能であれば納期を教えて下さい。

英語

I would like you to research well selling items on amazon and register those items on ebay.
Tool is saatscommers.
I would like you to register 50 items on ebay, can you do this soon?
If you are happy, we will pay you $10 for registering 50 items.

If possible, could you give me the Due Date for the job please?



レビュー ( 1 )

sl_translatorはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/10/07 10:50:28

元の翻訳
I would like you to research well selling items on amazon and register those items on ebay.
Tool is saatscommers.
I would like you to register 50 items on ebay, can you do this soon?
If you are happy, we will pay you $10 for registering 50 items.

If possible, could you give me the Due Date for the job please?



修正後
I would like you to research well-selling items on amazon and register those items on ebay.
The tool is saatscommers.
I would like you to register 50 items on ebay for a trial, can you do this soon?
How about the reward of $10 in every 50 items after their registration?

If possible, could you tell me the date of delivery?


honeylemon003 honeylemon003 2013/10/07 10:52:28

校正と評価ありがとうございました。

sl_translator sl_translator 2013/10/07 10:56:02

いえいえ、もしお役に立てたなら嬉しいです。

コメントを追加