翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/28 13:24:34

aka_m4ru
aka_m4ru 50 A Japanese to English translator.
日本語

こんにちは。以前、この商品を購入させて頂きました田中です。また追加で商品を購入させて頂きましたので、この度も宜しくお願い致します。
支払は先程完了致しましたので、確認後、発送を宜しくお願い致します。
そして、またお手数ですが、商品が破損しないようにご配慮頂けましたら助かります。
それでは、商品の到着を楽しみにしております!

英語

Good day. I'm Tanaka, the one who purchased this product before. Since I'll be purchasing an additional product again, I appreciate your help for this time as well.

I have just made a payment a while ago, after confirmation, kindly dispatch it and thank you in advance.

Also, I am sorry to trouble you again but it'll be helpful if you'll consider taking care of the product so it won't be damaged.

Well then, I am looking forward to the arrival of the product!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外より以前商品を購入したお店に、追加注文をお願いしたいと思い、その依頼文です。
宜しくお願い致します!