翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/22 13:11:57

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

明らかに商品が壊れています。

背面液晶が写らないのは、商品ページで確認済みですが
全ての機能が動作しません。

中古ではなく故障品です。

しかし、修理して使用したいと思っています。

修理にかかる費用一部負担してください。

商品ページとは異なっているので

紳士的な対応お願いします。

しっかり、評価に反映させて頂きます。

どう、お考えかご連絡お待ちしております。

英語

Obviously the product is broken .

I have confirmed in the merchandise page that back liquid crystal does not come out, but it that all functions do not work.

So it is not a used product but a toast.

However, I will have it repaired and use it.

Will you please bear part of the expense for the repair.

Since it is different from the merchandise page, I expect your gentlemanly handling.

I will reflect it in the feedback properly.

I look forward to hearing how you think.

Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません