Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/09/18 01:25:14

日本語

  皆さんが作業の中でみつけたテクニック等を楽しみにしております。

③ 音 :撮影終了後に音を付けていきます。
   作業が自力では困難な場合、9月22日(日)の進行状況確認日に対応します。
  音つくりは、以下の方法があります。
・ 写真を撮りながら、その作業現場で、音も録音しておくと、良い素材になります。とれない方は、撮らないでも大丈夫です。
・ 手拍子、ナレーション、演奏、音楽などを、画像に合わせて作ってゆきます。

英語

I am looking forward for the techniques that you've discovered in your work.

③ Sound : I will add the sounds after the filming has been completed.

In the event that you find it hard to work on your own, there will be a progress status confirmation on September 22 (Sunday).

The following methods are available to create the sound.
- It would be useful to also record the sound at the actual site while taking pictures as this would be good materials. It is okay for those who would not be able to do so.
- Create by combining the clapping, narration, performance, and music into the picture.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません