Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 1 Review / 2013/09/12 22:20:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 68
英語

In contrast, Argentina leads in usage with 84 percent of mobile IM users using it on a daily basis. In fact, Argentina has the highest percentage of daily active users in the world – perhaps WeChat’s recent promotional blitz using Argentinian football star Messi might have something to do with this?

日本語

対照的に、アルゼンチンはモバイルIMユーザーの84%が毎日使用している。実際、アルゼンチンはデイリーのアクティブユーザーの率が世界一である - おそらくWeChatが最近アルゼンチンのサッカーのスター選手メッシをプロモーションに使ったことが影響しているのではないか?

レビュー ( 1 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/03/14 12:49:26

元の翻訳
対照的に、アルゼンチンはモバイルIMユーザの84%が毎日使用している。実際、アルゼンチンはデイリーアクティブユーザの率が世界一である - おそらくWeChatが最近アルゼンチンのサッカーのスター選手メッシをプロモーションに使ったことが影響しているのではないか?

修正後
対照的に、アルゼンチンはモバイルIMユーザの84%が毎日使用している。実際、アルゼンチンはデイリーアクティブユーザの率が世界一である - おそらくWeChatが最近アルゼンチンのサッカーのスター選手メッシをプロモーションに使ったことが影響しているのではないか?

コメントを追加
備考: http://www.techinasia.com/market-mobile-chat-apps-saturated/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。