翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 1 Review / 2013/09/11 17:59:24

kiijimakai
kiijimakai 63 Hello I have majored English in Japan...
日本語

まず、提携の第一弾としてワールドジャンパーの翻訳修正機能にConyacの翻訳サービスを搭載し、低価格な修正翻訳がクラウドソースで出来るようになります。

両社はこの提携により、今までコストがかかりすぎて出来なかったウェブサイトのローカライズがより多く行われ、日本の観光業界や各分野の産業の発展の一助を担いたいと考えております。

またConyacは本日全面的なサービスのデザインリニューアルを行い、APIβ版を公開しました。

英語

As the first step of that, the translation system of Conyac will be equipped with the translation correction mechanism of World Jumper, which enables the correction of translation with low price by using crowd source.

By this cooperation, the both companies are to take part in improving Japanese tourism and other industries by localizing more websites which used to cost too expensive to realize.

Also, Conyac has finished the design renewal of whole service and released APIβ version today.

レビュー ( 1 )

premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
premiumdotzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/09/19 17:34:41

good

コメントを追加