翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/10 23:12:12
日本語
お世話になっております。
この度は私どもの管理が至らない点がありご迷惑おかけし大変申し訳ございませんでした。
今後はより一層コンプライアンスを重視し、出品する際は今一度、知的財産権、そしてamazonのポリシーを十二分に
確認の上、出品、販売活動をしてまいりたいと思います。
このたびは大変失礼いたしました。
どうぞよろしくお願いいたします。
英語
Thanks for your service.
We are very sorry for causing you inconvenience due to our insufficient management.
We would like to focus more on the compliance, throughly check intellectual property and Amazon policies before listing and work on listing and sales activities.
We apologize for the inconvenience caused this time.
Thank you in advance.