Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/09/08 00:48:07

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

船積みの日程ですが、9月17日の予定です。但し、少しお待たせしてしまいますが、次の10月の8日~10日のスケジュールでよければ、車の整備、内装の一部補修及びクリーニングを完璧に行えます。
今回、初めての取引なので、コンディションの良い状態で、お届けしたいと思っています。
少し入院していたので、作業がちょっと遅れてしまい申し訳ないです。
ご返事お待ちしています。

中国語(簡体字)

这是装船日程,定于9月17日。然而,虽然让您久等了一会儿,如果下次10月8日~10日的日程可以,就可以完美地进行车的维修、内部装修的部分维修及清洗。
因为此次是第一次交易,所以我想在良好条件的状态下为您送上。
因为我住院了一些日子,作业稍有延误,真是对不起。
我期待着您的回复。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません