Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/09/05 08:22:20

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Until December 31, 2013 or while supplies last, trade in a select Xbox 360 game and get a $25 bonus credit toward the same title on Xbox One in addition to your trade-in value of at least $25. These special trade-in values are good for a limited time as quantities are limited.

How to redeem this offer:
1. Order your qualifying Xbox 360 game.
2. When you are ready to upgrade, select the Xbox 360 from the list below and submit your trade in.
3. Send in your item for processing following the instructions provided.
4. Wait for your item to be received and graded.
5. When your trade in is accepted, add a qualifying Xbox One game to your cart.
6. Your bonus credit will be applied automatically to your purchase.

日本語

2013年12月31日までまたは供給品の在庫が尽きるまで、選択されたXbox360においてトレードし、貴方がトレードインした金額(最低25ドル)に加えXboxOneの同一タイトルに発生する25ドルのボーナスクレジットをゲットします。
品量が制限されているため、これらの特殊なトレードインの金額は、一定期間のみ有効です。

本オファーの償還方法

1.貴方の有効なXbox360のゲームを注文。
2.アップグレードの準備ができた際、以下のリストからXbox360を選択し、トレードインを提出。
3.提示された指示に基づき、処理のため貴方のアイテムを送付。
4.貴方のアイテムの受領及び評価を待機。
5.貴方のトレードが受領された際、貴方のカートへ有効なXbox Oneゲームを追加。
6.貴方のボーナスクレジットは、自動的に、貴方の購入に適用。

レビュー ( 1 )

14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14ponはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/09/05 10:42:01

原文に書いてあることの意味分かって書いてます?
横文字を縦文字に辞書to辞書であてはめても、これじゃ、読んでも意味が分からないでしょうに。

コメントを追加