Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/26 09:25:13

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

Im so glad you like her. Im afraid I couldnt make another one that cheaply. I actually lost money on making her and I work from home so need to make a little bit :)I could make you another like her for £245.00I usually ask for £100 deposit by pay pal and then the rest to be paid once baby is ready to come home and you have seen her pictures, Do you want another one exactly the same as her.? I could get her finished and off home to you in about 10 days Let me know I would be glad to make her for you Hugs from the UK

日本語

彼女を気に入ってくれてとてもうれしいです。もう一つの方はそんなに安くはできないかと思います。実は彼女にお金を工面しました。私は在宅で働いているので、もう少し稼がなければならないのです。:)もう一つの方を彼女に販売したのと同じように245ポンドにすることはできます。普段はPayPalで100ポンドの内金をいただいているので、いったん赤ちゃんが家で生まれる準備ができてあなたが彼女の写真を見てから残りを支払っていただければOKです。もう一つの方を彼女への販売と全く同じようにした方がいいでしょうか?10日で彼女を家からあなたのもとに行かせることができます。知らせてください。彼女をあなたに会わせることができてうれしく思います。イギリスから愛をこめて。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません