Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → マレー語 )

評価: 61 / ネイティブ マレー語 / 1 Review / 2013/08/21 11:25:20

vince8725
vince8725 61 Trained as a translator & interpreter...
英語

Our mission is to break down language barriers and enable smooth, problem-free understanding through a crowdsourcing translation service, bringing the world closer and speeding up communications.

anydooR Inc. provides the crowdsourced human translation service Conyac. By building a global network of translators, Conyac makes what was previously thought unfeasible, matching people who want translations done with people who can get translations done cheaply and quickly, a reality.

マレー語

Misi kami adalah untuk memecahkan kekangan bahasa dan membenarkan pemahaman yang lancar dan bebas dari masalah melalui perkhidmatan terjemahan pengumpulan sumber, merapatkan dunia dan mempercepat komunikasi.

anydooR Inc. menyediakan perkhidmatan terjemahan pengumpulan sumber manual Conyac. Dengan membina rangkaian penterjemah global, Conyac melakukan sesuatu yang dahulunya mustahil, iaitu memadankan individu yang memerlukan perkhidmatan terjemahan dengan mereka yang boleh menterjemah dengan pantas dan murah, kini sebuah realiti.

レビュー ( 1 )

syaz_glam 56 I really hope that we can work togeth...
syaz_glamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/05/13 18:45:04

Penggunaan bahasa dan pemilihan gaya bahasa masih boleh diperbaiki. Terima kasih

コメントを追加