Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/08/15 19:34:46

maggie_smith05
maggie_smith05 59 Had worked in the major global academ...
日本語

最初にこの製品の日本語専用サイトを構築します。
既存の蚊避けシールに対するアドバンテージを説明し、
貴方達がウガンダへこの製品を送って多くの人々をマラリアの
危機から救っている素晴らしい実績を交えて、製品イメージを
伝えるサイトを製作します。

そのサイト内で、小売店をまず募集します。

サイトの構築ができたら、この製品を扱って欲しい日本でも有名
な小売店へ、DMを送り小売店を募集します。

また、チャンスがあれば大きな展示会への出展も検討しています。
きっと多くの小売店が見つかる筈です。

英語

First of all, we create the Japanese website for this product. We deliver the image of this product with this web page by explaining the advantage of this anti-mosquito seal along with the great achievement made by the people who send this product to Uganda.

Within this website, we ask for retailers.

Once this site is set up, we send Direct Mails to the major retailers which we would like to have partnerships.

If there is any opportunity for the major exhibition, I am considering to participate in. We should be able to find many retailers with this kind of occasion.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません