Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 58 / 1 Review / 2013/08/08 10:23:17

yuukin
yuukin 58 2012年から2013年にかけて1年間サンフランシスコに留学。 帰国後よ...
英語

Here is the deal. I can get as many watches as you need. These are top notch quality. We do not except returns as we make sure the product is packaged correctly and you will receive all of them in excellent, new in box condition. How many are you interested in purchasing?

日本語

取引内容は以下の通りです。私はあなたが必要なだけ腕時計を手に入れます。どれも最高級の品質の物です。我々はそれらの商品がきちんとパッケージに入っていると確信があるので、返品は視野に入れておらず、あなたは新品が箱に入った最高の状態で商品を受取ることになります。おいくつご購入されますか?

レビュー ( 1 )

gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
gloriaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/08 12:07:21

Very good.

コメントを追加