翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/08/06 12:00:28

uxul
uxul 56
日本語

US
丁寧な梱包で配送をお願いします。
心より感謝致します。
日本に送ってもらうので税金はかからないと思いますがいかがでしょうか。
ご確認をお願い致します。

英語

US
Please pack and ship the package with great care.
I sincerely appreciate your cooperation.
Please make sure that it doesn't take any taxes as it will be shipped to Japan.

レビュー ( 1 )

premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
premiumdotzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/06 20:21:06

good

コメントを追加