Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/06 11:48:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

Shipping

We can ship to virtually any address in the world. Note that there are restrictions on some products, and some products cannot be shipped to international destinations.

When you place an order, we will estimate shipping and delivery dates for you based on the availability of your items and the shipping options you choose. Depending on the shipping provider you choose, shipping date estimates may appear on the shipping quotes page.

Please also note that the shipping rates for many items we sell are weight-based. The weight of any such item can be found on its detail page. To reflect the policies of the shipping companies we use, all weights will be rounded up to the next full pound.

日本語

出荷

実質的に当店は世界中どこへでも出荷できます。注意すべき点は出荷制限付きの商品があり、海外輸出ができないことがあります。

お客様が商品を購入された場合、当店は選ばれた配送要件と商品の在庫状況を元に出荷日や配達される期日を予測いたします。出荷要件で客様の選んだ配送業者によりますが、出荷や配送期日が出荷費用見積もりページに表示されることがあります。

もう一点注意していただきたいことは大部分の商品の出荷配送日は重量機銃となっていることです。商品の重量については商品詳細ページを閲覧ください。当店が利用しています輸送業者の方針により、重量は小数点以下を切り上げたポンド重量となります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません