Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 42 / 1 Review / 2013/07/26 16:19:31

jaypee
jaypee 42 Multilanguage speakers especially Jap...
日本語

展示台組立説明書

展示台パーツ
展示台本体×1 ホルダー×8

1、ヒナ段部分の組立
両面テープをはがして、A、B、Cを貼り付けます。

2、背面の貼り付け
ヒナ段と背面を両面テープをはがして貼り付けます。

3、ホルダーの差し込み
①~⑧のホルダーを折りたたみます。
ホルダーを番号順に差し込みます。

4、完成
①~⑥、⑧に商品を、⑦にカタログを差し込めば完成です。

英語

Exhibition table assembly instructions

Exhibition table parts
Exhibition table body x 1 holder x8

1, Hina stage part assembly
Peel off double-sided tape and stick on A,B and C.

2, Paste on the rear
Peel off double sided tape and stick on Hina stage and the rear part

3, Holder insertion
Fold the holder by following ① ~ ⑧.
Insert the holder in numerical order.

4, Complete
Complete the assembly by inserting catalog of ① ~ ⑥, ⑧ product to ⑦.

レビュー ( 1 )

teruriyamawaki 57 フリーランス翻訳/通訳 *英語→日本語 *インドネシア語→日本語 ...
teruriyamawakiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/26 17:42:19

"Hina stage" だとネイティブは理解が難しいと思うので、形を説明するような訳が好ましいと思います。

jaypee jaypee 2013/07/26 17:50:58

ヒナ段はそのままHina danに訳するんですか?

teruriyamawaki teruriyamawaki 2013/07/26 17:57:08

ヒナ段=ひな壇が正しく、"tiered stand"や"tiered platform"と訳すと想像しやすいようです。

jaypee jaypee 2013/07/27 14:04:34

非常に助かりました。ありがとうございます。

コメントを追加
備考: 展示台の組立説明書です