翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 45 / 1 Review / 2013/07/26 01:16:56

jaypee
jaypee 45 Multilanguage speakers especially Jap...
英語

Hi, has these been dispatched yet please?
There is the same in PAL? So I'm interested in right away, you can also make two pieces. Sincerely, Joe

日本語

こんにちは、これらはまだ派遣されていませんか?
同じものがPALであるのでしょうか?私はすぐに興味がもっているので、2つの作品を作っても構いません。
ジョーより

レビュー ( 1 )

ashin 52 イギリス在住歴8年、日本、英国の両方の大学で学位を取得しています。 簡単...
ashinはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/07/26 02:40:45

元の翻訳
こんにちは、これらはまだ派遣されていませんか?
同じものがPALであるのでしょうか?私はすぐに興味もっているので、2つの作品を作っても構いません。
ジョーより

修正後
こんにちは、これらはまだ発送されていませんか?
同じものがPALであるのでしょうか?私はすぐに興味もっているので、2つの作品を作っても構いません。
ジョーより

原文がちょっと抜けている部分があるようで訳しにくかったかとは思いますが、I'm interested in right away,は、2つあるなら、それもすぐに買いたいと思います、という意味かと思います。

jaypee jaypee 2013/07/26 09:46:58

分かりました。勉強になります。

コメントを追加