翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/07/25 11:50:24

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

ありがとう。原因が分かりました。あなたはVSAカードを登録してくれましたね。
しかしVisaカードは限度額が低いので毎月20万しか使えません。今日Visaカードは使えませんでした。
americanexpressを登録してくれませんか。americanexpressでしたら明日、バイヤーセントラルから注文します。
もし不可能でしたらマニュアルオーダーで注文しますので処理していただけますか。

宜しくお願いします。

英語

Thank you. We have found the problem. You registered your VISA card, but the monthly credit limit is low and you can only spend up to $2000 monthly. Today, the VISA card did not work. Please register your American Express card instead. If you do, we can order through the buyer central tomorrow. If you are unable to, please be aware that we will proceed with a manual order.

Thank you in advance.

レビュー ( 1 )

premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
premiumdotzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/07/26 01:09:57

Very good トランスレーション!分かりやすくてすごく丁寧な言葉を使ったので。

コメントを追加