Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/25 11:07:14

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

日本の税金や法律をクリアするため、一度にあまり多くの数量を注文する事が出来ないかもしれません。

1回の注文の数は20個から30個ほどにしたいと思っています。

その代わり、1か月に3回から4回程の注文をします。

そして、これから継続してあなたのストアから商品を購入します。

日本で人気のある他の商品もあなたのストアから購入したいと思っています。

この商品を20個注文した場合の価格(日本までの送料を含む)と30個注文した場合の価格(日本までの送料を含む)を教えてください。

英語

In order to clear Japanese laws and taxes, I may not be able to place a large order at once.
I am going to order between 20 and 30 pieces by one order.
Instead, I am going to place orders three or four times a month.
And I am going to continue to buy from your shop from now on.
I am also thinking to buy products that are popular in Japan from your shop.
Would you please let me know the prices (including shipping charges to Japan) for 20 sets and 30 sets orders respectively?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉(ビジネス)でお願いします