Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/07/25 02:37:34

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
日本語

本日注文品が届きました。

商品不良があったので連絡します。
「Corsica Pants Black S」
・膝の生地が伸びてクタクタである
・ほつれがあり穴があいている
・ウエスト部分にハンガー跡が強く残っている

また腰部分にロゴがあるので、これは明らかにキャリー品、或いは貸出用で使用されていたものではないか。

まず、代替えを至急手配いただきたい。
なぜこのような物が送られてきたのか、出荷時の検品はどのようになっているか説明がほしい。

ブランドイメージの失墜になりますよ。

英語

Today my order arrived.

I am contacting you to let you know there was a problem with one of the items.
The "Corsica Pants Black S"
* The material on the knees is stretched and worn out
* There are holes and spots the material is frayed
* There are clear markings from a hangar in the waist area

There is a logo in the waist area, so this clearly seems to be either an old style or one that has been used.

Please send me a replacement right away.
I would also appreciate an explanation as to why this was sent and how it was not noticed during a pre-shipping inspection.

Things like this hurt the appeal of the brand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません