Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/25 00:10:15

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語


これから欧州のamazonではカメラ機材や事務用品を販売したいです。
まだ無名のブランドの商品ですので、これから大きく海外で販売していきたいです。
バーコードのある商品を販売します。

今後はイタリア、フランス、ドイツ、イギリスのamazonと自社のネットショップを
作成し、販売していきたいです。

※ネットショップ、会社ホームページ現在作成段階です。

【銀行口座、住所】
銀行口座はキプロスの法人口座を申請しています。
住所も欧州にあります。

私はVATナンバーを持っています。

英語

From now on, I would like to start selling camera parts and office supplies at European Amazon sites.
They're still no-brand products, but I'd like to hit it big overseas.
I'm selling items with barcodes.

From now on, I want to create a net shop at Amazon in Italy, France, Germany and England to do business.

* The shop and the company's site are still at the production stage.

[Bank account, address]
I have a business account in Cyprus.
I have an address in Europe as well.

I do have a VAT number.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません